40. Магические пледы от старины Итиро.

По ночным улицам Киото бегала ожившая статуя мужчины. Она была одета в хлопчатобумажные трусы и шерстяные носки.


- Фи, как неприлично, - крикнула почтенная дама ей вслед.

- Эй, оденься, детина, - закричал встречный прохожий.


Статуя понимала, что привлекает слишком много внимания. Поэтому свернула сначала на одну безлюдную улицу, а затем - на другую. Она оказалась перед магазинчиком. На вывеске была надпись: "Магические пледы от старины Итиро". Статуя аккуратно проникла в магазинчик, на цыпочках прокралась к полкам. и схватила первый попавшийся плед. Со второго этажа магазинчика спускался человек, освещая себе путь большим фонарем. Статуя быстро завернулась в зеленый полосатый плед и побежала.


- Эй, стой, - донеслось ей вслед.


Но статуя бежала без оглядки. Она беспорядочно металась по улицам Токио, пытаясь разобраться в себе.


- Когда я хочу разобраться в себе, я иду в бар, - многозначительно заметил бездомный.

- Спасибо, я так и поступлю, - раскланялась статуя.


В баре было людно и шумно. Играла музыка, одноглазый бармен протирал стайку. Ожившая статуя заказала две бутылки сакэ. Отходя от стойки, она ненароком толкнула плечом какого-то господина в дорогом костюме.


- Ты знаешь кто я? - проревел он, хватая статую за плечо.

- А вы знаете, что у вас нет пальцев? - спросила статуя.

- Я знаю. То есть они есть, просто не все, - замешкался мужчина.


Статуя ударила его бутылкой сакэ по голове и побежала прочь из бара. Она бежала по улицам Токио. Завернутая в плед. Шерстяные носки запачкались. Ожившая, совершенно одинокая, сжимающая бутылку сакэ в руке. Прямо навстречу ей выбежал господин в шляпе.


- Немедленно сними плед, - крикнул он.

- Не хотите ли сакэ? - крикнула статуя на бегу.

- Хочу... - растерялся господин.


Они сидели за журнальным столиком и пили сакэ, а затем - кофе. В окно светила луна. Господин Итиро предложил ожившей статуе остаться у него и обучаться ремеслу изготовления магических пледов. Так она и поступила. Они много лет бились над загадкой ее оживления, но так и не разгадали эту тайну. Не всем тайнам суждено быть раскрытыми. Через много лет господин Итиро состарился и умер. Свой магазинчик магических пледов он завещал ожившей статуе, а т.к. у нее не было имени, она взяла себе имя Итиро. Ведь она была статуей мужчины. И по сей день на одной из улочек Токио стоит магазинчик под названием "Магические пледы от старины Итиро". Хозяин и продавец в нем - одно лицо. Он не стареет и делает отличные магические пледы, век за веком совершенствуясь в своем ремесле. По вечерам Итиро пьет сакэ, затем - кофе, а окно магазинчика светит луна. Как и много веков назад.

Comments for this post were locked by the author